ترجمتي لقصيدة ' عُدَّ اللّوز' لباول تسيلان--Zähle die Mandeln

عُدَّ اللّوز
عدّ ماكان مُرًّا ومنعك من النوم
عدّني معه

بحثتُ عن عينك، حين فتحتها ولم ينظر إليك أحد
غَزَلْتُ الخيط السماويّ
حيث الندى ، الذي ظَنَنْتَهُ انزلق إلى أسفل الجرار،
يحرس قولاً وجد قلبًا  ليس لأحد.

هناك فقط دخلتَ كاملا في الإسم الذي يخصّك،
مشيتَ بقدم واثقة نحو نفسك،
تأرجحتِ المطارق حرّةً ،في الأبراج ذات الأجراس، في صمتك،
إندفع المسموع من أجله إليك،
وضع الميت ذراعه أيضا حولك،
 وذهبتم ثلاثتكم عبر المساء.

إجعلني مُرًّا

عُدّني مع اللّوز
ترجمتي __Nassira
****************************