المشاركات

عرض المشاركات من يونيو, ٢٠٢٤

ترجمتي لقصيدة دالزل للشاعر الكندي غاري غيدس

    دالزل لقد حاولت أن أقوم بتجارةٍ صغيرةٍ في تورونتو لكّني لم أربح فيها قطّ فِلْسًا واحدًا . غادرت مع ثمانية أولادٍ آخرين في قطارِ بضاعةٍ إلى نورث باي، لكِّن المتنمّرين ضربونا وأخرجونا من هناك . كان عليّ في كابريول أن أكدح من أجل القليل من القوت . نجحت عام '33 بعمل في مطبخ حساء في توفير وجبتين لليوم . عملت لفترة وجيزة في الحصاد وكنت طبّاخًا في شيلو . بعد مسيرة أوتاوا فُكِّكت المخيّمات . عملت عملا ً شاقًّا في خطوط السكك الحديديّة الكنديّة . بجوار سكّة كينورا عام 1935 أقمت في خيمة هنديّة اشتريتها . تزوّجت في وينيبغ من أرملة لها أطفال عام 1936. اشتغلت في تجارة الخشب، نظفت الشوارع موابل 20 سنتيمًا للسّاعة ووجبات طعام . كان الإيجار أربعة عشر دولارٍ للشّهر . لهذا انضممتُ للجيش .