المشاركات

عرض المشاركات من أكتوبر, ٢٠١٧

أركضي ياريشتي ــ مارسلين ديبورد فالمور (ترجمتي )

صورة
أركضي ياريشتي، أركضي: تعرفين جيّدًا من يأمرك. أتوسّل موهبة متعاطفة أن تضفي على عملك جاذبية الخيال الغامضة، فلا يعرف أيّ أحد مصدر مجهوداتك ولا الحمّى التي تقودك: إنّ المصادر التعيسة تنفّر. لتكن روحي مفتوحة لنظرة الخالق فقط. أتركيها وحيدة في ليالي الأرق: إنّها لاتبوح بسبب جدالاتها مع الأرض. يعرف الإله بأن لذلك السبب المقدس الأمل المعلق بالدخول يوما في سمائه، كما يدخل طفل بيت أبيه. الطفل العاقّ عانى قبل أن يرى باب الأمّ يفتح أمامه مجدّدًا: لولا دموعه المرّة هل كان ليعود ؟ أركضي إذن ياريشتي، أركضي: تعرفين جيدا من يأمرك. أُسَلِّمُ لك ساعاتي، لتترك، من خلالك، أثرا ضعيفا لمرورها في الحياة. عندما ستعبر الحشد، على جناحيّ أساي إذا صُرِخَ:' ليس لديها نَفَسٌ.' قولي أنّ الجُدْجُدَ المختبئ في حقول القمح يؤلفّ أيضا موسيقى ضعيفة. لكّنها ليست بدون لطافة وسط الضجيج الفاخر بروائع الطبيعة؛ أجيبي من أجلي بما أجاب الإله من أجل الجدجد:' اتركوا جدجدي يغني، إنّي من وضعه حيث يغني. لاتعارضوه في حصّته غير الملحوظة وسط الحصاد الشاسع الذي تجعله شمسي يصفّر وينضج من أجل الجميع.' أركضي